美國的藥事法並未規定執業藥師以一處為限, 但規定每所藥局必須要有一位負責藥師(Pharmacist-in-Charge), 且同一位藥師不能"同時"擔任兩所藥局的負責藥師, 必須對所負責的藥局負起所有督導責任, 簡單的說,就是出事要被起訴, 被關的那位藥師....我們台灣的藥事法既然要放寬藥師執業場所, 不以一處為限,一方面怕"租牌"營利的不肖藥師到處租牌; 另一方面, 依藥事法親自執業的守法藥師, 怕因為自己無法親自執業被查被抓, 又想有生活品質, 大家何不考慮取消藥師一處執業的限制法規, 改採藥局負責藥師(Pharmacist-in-Charge)制度, 讓藥局有一位固定的負責藥師, 也讓人力吃緊的藥局可以任用親自合法執業的正牌藥師...
條文4111
美國(加州)藥事法關於處方者調劑的規定 Dispensing by Prescriber
美國藥事法規有關Pharmacist-in-Charge的法規原文:
4113. Pharmacist-in-Charge: Notification to Board; Responsibilities
(a) Every pharmacy shall designate a pharmacist-in-charge and, within 30 days thereof, shall notify the board in writing of the identity and license number of that pharmacist and the date he or she was designated.
(b) The proposed pharmacist-in-charge shall be subject to approval by the board. The board shall not issue or renew a pharmacy license without identification of an approved pharmacist-incharge for the pharmacy.
(c) The pharmacist-in-charge shall be responsible for a pharmacy's compliance with all state and federal laws and regulations pertaining to the practice of pharmacy.
(d) Every pharmacy shall notify the board in writing, on a form designed by the board, within 30 days of the date when a pharmacist-in-charge ceases to act as the pharmacist-in-charge, and shall on the same form propose another pharmacist to take over as the pharmacist-in-charge. The proposed replacement pharmacist-in-charge shall be subject to approval by the board. If disapproved, the pharmacy shall propose another replacement within 15 days of the date of disapproval and shall continue to name proposed replacements until a pharmacist-in-charge is approved by the board.
(e) If a pharmacy is unable, in the exercise of reasonable diligence, to identify within 30 days a permanent replacement pharmacist-in-charge to propose to the board on the notification form, the pharmacy may instead provide on that form the name of any pharmacist who is an employee, officer, or administrator of the pharmacy or the entity that owns the pharmacy and who is actively involved in the management of the pharmacy on a daily basis, to act as the interim pharmacist-incharge for a period not to exceed 120 days. The pharmacy, or the entity that owns the pharmacy, shall be prepared during normal business hours to provide a representative of the board with the name of the interim pharmacist-in-charge with documentation of the active involvement of the interim pharmacist-in-charge in the daily management of the pharmacy, and with documentation of the pharmacy’s good faith efforts prior to naming the interim pharmacist-in-charge to obtain a permanent pharmacist-in-charge. By no later than 120 days following the identification of the interim pharmacist-in-charge, the pharmacy shall propose to the board the name of a pharmacist to serve as the permanent pharmacist-in-charge. The proposed permanent pharmacist-in-charge shall be subject to approval by the board. If disapproved, the pharmacy shall propose another replacement within 15 days of the date of disapproval, and shall continue to name proposed replacements until a pharmacist-in-charge is approved by the board.
條文4170
美國(加州)藥事法關於處方者調劑的規定 Dispensing by Prescriber
藥事法全文:
http://www.pharmacy.ca.gov/laws_regs/lawbook_table_of_contents.shtml
留言列表